Efrén d’Andrés: “Una situación graciosa pue dase en cualquier momentu”

|
Efrén d'Andrés 'Dame la risa'

‘Dame la risa’ trátase de la última novedá editorial d’Araz –empresa editora tamién d’Asturies.com–, asoleyada en collaboración con La Fabriquina. Nesti llibru Efrén d’Andrés (Madrid, 1961), dibuxante que nos regala tolos domingos una historia nesti dixital, presenta una escoyeta de les sos meyores creaciones, ente les que'l llector va atopar delles inédites.

¿Qué ye ‘Dame la risa?

En poques palabres, ‘Dame la risa’ ye una selección de les viñetes espublizaes na revista dixital Asturies.com dende l’añu 2012 hasta anguaño. El títulu xuega col doble sentíu: per un llau quier dicir que me da la risa al lleer el llibru y, per otru, pido que’l llector me dea la risa de so.

¿Cómo naz la idea de llevar les viñetes a un llibru?

Crear una viñeta selmanal ye un trabayu de formiga que se va faciendo pocoñín a poco. Pasáu’l tiempu, un día dase unu cuenta de que tien cientos de viñetes feches y ye entós cuando surde la idea de veles espublizaes curiosines nun volume. L’impulsu dau por Asturies.com foi imprescindible pa llevar la idea a efectu. Agradezco tamién muncho’l trabayu de la editorial Araz y de La Fabriquina, que curiaron con mimu la edición del llibru. Toi mui contentu col resultáu.

¿De qué manera lu estructuró?

El llibru ta estructuráu en bloques. El primer bloque ye la selección de viñetes que comenté enantes; ye’l bloque más estensu, con cerca de doscientes viñetes. La temática ye mui variada: tecnoloxía, política, enseñanza, medicina, el covid… Decidí nun clasificales y poneles mezclaes; paecióme qu’esto taba bien porque dir cambiando de temes daba-y más variedá a la llectura.

Los otros bloques tán determinaos por una mesma temática de les viñetes. El llector va encontrar dos histories sobre la pandemia del coronavirus, nes que se rememora aquellos momentos fadios del confinamientu y de la nueva normalidá postrera. El llibru contién tamién una historia que fala de cómo cambiaron les costumes y vezos nel consumu de sidra dende aquellos años nos que se bebía en xarra hasta los tiempos actuales cola botella vestía d’etiqueta, la denominación d’orixe y l’echador automáticu.

N’otru bloque faigo varies propuestes de restauración y nuevos usos del horru que puen evitar la desapaición d’esta construcción tan entrañable pa nosotros, pero les propuestes son un poco estrambótiques y nun sé si daquién fadrá casu d’elles. El penúltimu bloque inclúi unos cuentos de mio pá qu’ilustré fai tiempu; rompen un poco la dinámica del llibru y sirven tamién pa rememorar a los mios pas Mánfer y Celia.

El llibru termina con dos histories mui desenfadaes en tonu de monólogu asturianu: una ye sobre un gaiteru frustráu y otra sobre un buscador de tesoros ambiciosu que s’atopa con una sorpresa final. Yo espero que al llector-y preste esti llibru.

La mayor parte de les viñetes espublizáronse n’Asturies.com, pero hai delles inédites.

Sí, dalgunes viñetes taben guardaes y salen agora nel conxuntu del llibru. Son tamién inédites les dos histories finales que m’atrevería a definir como monólogos illustraos en viñetes; unu d’ellos fala d’un paisanu al que se-y despierta la ilusión d’aprender a tocar un instrumentu, pero que topa con unos vecinos desagradecíos que nun aprecien les sos habilidaes musicales. L’otru fala de l’ambición humana y el chascu posterior al que conduz a veces. Hai tamién un poema de mio pá, ‘Una gueta con sorpresa’, illustráu en forma d’historieta y que tamién fala de l’ambición y el chascu final.

El llibru ta a la venta dende la selmana pasada nes llibreríes de toa Asturies. ¿Qué tal recibimientu ta teniendo?

En principiu paezme que ta teniendo una acoyida mui buena. Recibo comentarios mui favorables de la xente que conozo y de la que me sigue nes redes sociales.

¿Cuál ye’l so procesu de trabayu a la hora de desendolcar una viñeta o una serie?

La situación graciosa pue dase en cualquier momentu: oyendo la radio, caminando pela calle, nun conciertu de música, conduciendo’l coche... Nel momentu que me vien la idea, anótola nun papel o nel móvil pa que nun se m’olvide. A veces esa primera idea ye un chiste acabáu, pero otres veces tengo que tresformala, da-y otru xiru, pa que quede meyor. Tamién hai munches idees que, depués de revisaes, acaben diendo al cestu los papeles.

Enantes de dibuxar la viñeta faigo un esbozu a llápiz en papel pa ver cómo distribuyo los espacios, los personaxes y el bocadillu (globu pal testu). Depués paso a la tableta dixital y faigo’l dibuxu más detalláu.

Termino’l dibuxu dando-y un trazu definitivu y el color. Antes dibuxaba en papel con tinta y plumilla, pero últimamente fáigolo en tableta; la técnica ye cuasi la mesma, pero la tableta tien la posibilidá de trabayar en capes superpuestes y tamién se pue borrar, desfacer, cambiar de color, de tamañu y de posición sin que’l papel quede dañáu. En fin, les técniques actuales faciliten mucho’l llabor.

¿Cuándo entamó a dibuxar y qué referentes tuvo?

Véome dibuxando de mui neñu con pintures de colores sobre unos folios sueltos; dibuxaba sobre too coches y llegué a tener una bona cantidá d’ellos. Depués vinieron dalgunes illustraciones en periódicos escolares, collaboraciones pa entidaes polítiques y sociales y más tarde, siendo yá mozu, llegáronme encargos pa illustrar varios llibros y yá nun pude parar.

Los mios referentes foron, y son, los tebeos de los años 60 y 70. De la escuela Bruguera gustábenme sobremanera Ibáñez (‘Mortadelo y Filemón’, ‘El botones Sacarino’, ‘Pepe Gotera y Otilio’, ‘Rompetechos’…) y Vázquez (‘La familia Cebolleta’, ‘Anacleto agente secreto’, ‘La abuelita Paz’, ‘Angelito’…). Del ‘TBO’ gustábenme Josep Coll y Marino Benejam. El primeru facía unes historietes mudes de trazu mui llimpiu y que se caracterizaben porque trescurrían sobre un fondu fixu sobre’l que se movía’l personaxe. Marino Benejam dibuxaba les historietes de ‘La familia Ulises’ qu’ocupaben la última páxina de la revista; yeren retayos de novela realista al más puru estilu galdosianu.

Amás d’ésos, sigo lleendo con admiración tola colección de ‘Astérix’ colos dibuxos d’Uderzo y los guiones de Goscinny. Quino ye un derroche d’inxeniu gráficu, tengo tola colección de ‘Mafalda’ y munchos llibros con recopilaciones de los sos dibuxos. Tamién recurro a Forges, del que tengo varios llibros; paso mui buenos ratos riéndome coles sos ocurrencies. El Perich ye otru de los mios humoristas de cabecera, tien una ironía finísima y corrosiva; nun yera bon dibuxante, yera de trazu rápidu y descuidáu, y eso facía que’l chiste tuviere tovía más gracia. De los dibuxantes actuales n’asturianu gústenme muncho Ruma Barbero, Ernesto García ‘Neto’ y Alfonso Zapico.

Aparte del dibuxu, vusté cuida munchu l’asturianu de les sos histories.

La mio llingua materna ye l’asturianu amestáu con dalgo de castellanu. Alcuérdome que, cuando yera neñu, falar asturianu yera sinónimu de falar mal –ye un fenómenu que toviá se da–, pero en mio casa había un respetu mui grande pol asturianu. Mio ma, Celia, yera una fonte inagotable de pallabres y espresiones asturianes, y mio pá, Mánfer, facía poesíes y cuentos nesta llingua. Yo falo un asturianu amestáu, pero cuando tengo qu’escribir dalgo formalmente evito la mezcla y escueyo una llingua o la otra; tengo la suerte de manexar aceptablemente les dos llingües. Les viñetes fáigoles n’asturianu por una razón evidente: van destinaes a una publicación en llingua asturiana.

En casa tenía tou un referente de les lletres asturianes, Mánfer de la Llera, del qu’inclúi dos cuentos nel llibru.

Sí, fai munchos años fice una adaptación a historieta de ‘Nueche abegosa’, un cuentu de mio pá, y quedó guardada n’una carpeta cuasi olvidada. Cuando se cumplió’l so decimosegundu cabudañu, nel 2017, pensé que sería una bona forma de recordalu asoleyando esta historieta dientro de la serie de viñetes d’Asturies.com. Ésti ye un rellatu verídicu que yo oyía contar a mio pá en casa y tovía respíngome cuando lu lleo na versión orixinal qu’él escribió.

L’otru cuentu, ‘Una gueta con sorpresa’, ta escritu en versu, con un tonu humorísticu mui cercanu al monólogu; ye’l testu orixinal, ensin tocar nin una coma. Alcuérdome que, siendo neñu, a veces diba al escritoriu y abría’l caxón onde mio pá guardaba les poesíes. Ésta yera una d’elles. Prestábame lleela porque la rima tenía un atractivu irresistible pa min y amás la historia yera mui graciosa y con una sorpresa final.

¿Cómo ve la situación actual del idioma?

Gústame dir a comprar a la plaza’l Mercáu. Ye un sitiu onde se pue sentir a la xente falar con espontaneidá. El mio pescaderu fala un asturianu impecable, y la frutera manexa un vocabulariu mui variáu. Hai muncha xente que fala asturianu, más o menos amestáu col castellanu. Préstame muncho sentir falar asturianu. Pero tamién veo qu’hai xente que cree que falar asturiano ye falar mal y nun lo tresmite a los sos fíos. Pienso que la oficialidá daría-y a l’asturianu un estatus de llingua con mayúscules que ye pernecesariu pa que nun desapaeza.

Amás de les viñetes humorístiques, tamién participa na revista infantil ‘A la Gueta los Suaños’ con unes fiches de calter científicu y téunicu destináu a escolines y escolinos del primer ciclu de Secundaria.

Fai pocu tiempu entamé una serie de fiches de conteníu científicu y técnicu. Soi inxenieru de formación y trabayé más de 35 años como profesor de Formación Profesional, d’ehí que seya un campu que me preste desendolcar. Préstame escribir sobre tecnoloxía y ciencia. El trabayu y la enerxía paecen más cercanos n’asturianu.

Estes fiches tienen un formatu mui visual qu’ocupa xusto la pantalla’l móvil. Dientro d’esi espaciu reducíu procuro responder a la entruga cola qu’entamen toles fiches: “¿Sabíes que…?”. Cada ficha inclúi un dibuxu, un esquema o un gráficu que completa la esplicación. La intención ye abrir la fame de la curiosidá nos mozos y moces de Secundaria, anque tamién hai persones mayores que me dicen agradecíos “nun sabes lo que me presta recordar eso qu’estudié fai tiempu”.

¿Hai prevista dalguna presentación de ‘Dame la risa’?

Sí, de momentu ta prevista una presentación pal mes de xunu en Xixón.

Contador Estadistiques